Jump to content

Support our Sponsors >> Thai Friendly | Pattaya News | Pattaya Unplugged | Buy a drink for Soi 6 Girls | Thailand 24/7 Forum | TPN Property | La La Land bar | NEW PA website | Subscribe to The Pattaya News |Pattaya Investigations | Rage Fight Academy | Buy/Sell Businesses | Isaan Lawyers | Siam Business Brokers | Belts Of Mongering - Mongering Authority | Add your Text or Event here

IGNORED

Apprendre le thai


boswell

Recommended Posts

Bonjour,

 

Est-ce que qqun parmi les francophones a déjà appris le thai de manière autodidacte ?

 

Si oui, comment l'avez-vous appris ?

Est-il mieux de faire ses débuts à partir d'une méthode française ou anglaise ? J'imagine qu'il y aura bcp plus de possibilités/ressources via des méthodes anglaises.

 

Est-il possible de l'apprendre uniquement avec un système de transcription phonétique ? Ou l'alphabet thai est-il indispensable ?

Est-ce que parmi les différentes méthodes anglaises, le système de transcription phonétique est-il standard (càd c'est le même partout) ?

 

J'avoue que je pose des questions ici, sans avoir vraiment cherché ailleurs, mais je vais m'y atteler bientôt ;)

Pour l'instant je me suis uniquement procuré l' "Introduction au thai" d'Assimil. Je crois que c'est le livre utilisé par la charmante Ponyo dans ses vidéos : http://www.youtube.com/user/ponyothai2

 

Mon but est de pouvoir converser un peu, et éventuellement acquérir quelques notions de lecture par la suite (càd dans bien longtemps...).

 

Et de manière générale, à quelle vitesse avez-vous senti des progrès ?

(car ça a vraiment l'air d'être un challenge, euh....pardon..., un défi, forum francophone oblige)

 

Est-ce qu'apprendre à écrire l'alphabet thai c'est pas la galère ?

(surtout pour moi qui suis nul en dessin!)

 

 

A ceux qui partageront leur expérience de cet apprentissage, j'adresse d'avance un grand merci khrap.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Bonjour,

 

Est-ce que qqun parmi les francophones a déjà appris le thai de manière autodidacte ?

 

Si oui, comment l'avez-vous appris ?

Est-il mieux de faire ses débuts à partir d'une méthode française ou anglaise ? J'imagine qu'il y aura bcp plus de possibilités/ressources via des méthodes anglaises.

 

Est-il possible de l'apprendre uniquement avec un système de transcription phonétique ? Ou l'alphabet thai est-il indispensable ?

Est-ce que parmi les différentes méthodes anglaises, le système de transcription phonétique est-il standard (càd c'est le même partout) ?

 

J'avoue que je pose des questions ici, sans avoir vraiment cherché ailleurs, mais je vais m'y atteler bientôt ;)

Pour l'instant je me suis uniquement procuré l' "Introduction au thai" d'Assimil. Je crois que c'est le livre utilisé par la charmante Ponyo dans ses vidéos : http://www.youtube.com/user/ponyothai2

 

Mon but est de pouvoir converser un peu, et éventuellement acquérir quelques notions de lecture par la suite (càd dans bien longtemps...).

 

Et de manière générale, à quelle vitesse avez-vous senti des progrès ?

(car ça a vraiment l'air d'être un challenge, euh....pardon..., un défi, forum francophone oblige)

 

Est-ce qu'apprendre à écrire l'alphabet thai c'est pas la galère ?

(surtout pour moi qui suis nul en dessin!)

 

 

A ceux qui partageront leur expérience de cet apprentissage, j'adresse d'avance un grand merci khrap.

Salut Boswell,

 

Je vais parler en connaissance de cause car j'ai aussi étudié le Thaï.

 

2 cas précis :

 

Si SUR PLACE en Thaïlande : paye toi des cours dans une bonne école de langue réputée, les cours sont pas chers mais attention de bien choisir l'école (les meilleures sont à Bangkok) et si t'a vraiment pas de limite de budget paye toi des cours particulers et les progrès seront fulgurants, et tu pourras toujours pratiquer sur place avec les Thaïs, l'entrainement sera non stop et en totale immersion. là est tout la différence quand on est sur place.

 

 

Si EN DEHORS de Thaïlande : se payer des cours de Thaï en France relève quasiment de l'impossible, je vois que tu es Suisse, aucune idée si il y'a des organismes là-bas mais en France ils sont très chers et ils relèvent + d'un cursus universitaire qu'autre chose, bref il faut beaucoup de temps devant soi et de l'argent, pas évident.

le meileur moyen est de commencer par soi même donc, la méthode ASSIMIL à ses fans et ses haïsseurs, je l'ai faite et ça m'a donné une bonne base mais il est clair qu'elle ne fait pas tout et tu n'apprendra que l'oral, apprendre tout seul ne te donne pas la prononciation tonale et les 5 tons, donc a méthode assimil OK mais en complément, et si t'a pas d'autres choix c'est déjà mieux que rien et pas cher accessoirement.

 

tu l'aura deviné le mieux étant d'être sur place et de prendre des cours (ce que j'ai fait), mais sache que les 2 clés pour réussir étant 1) la motivation 2) la régularité et je dirais même que la régularité est la règle d'or, une fois lancé dans le Thaï il ne faut pas lâcher et toujours continuer et c'est là que beaucoups échouent.

 

A ton service si besoin.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Bonjour,

 

Est-ce que qqun parmi les francophones a déjà appris le thai de manière autodidacte ?

 

Si oui, comment l'avez-vous appris ?

Est-il mieux de faire ses débuts à partir d'une méthode française ou anglaise ? J'imagine qu'il y aura bcp plus de possibilités/ressources via des méthodes anglaises.

 

Est-il possible de l'apprendre uniquement avec un système de transcription phonétique ? Ou l'alphabet thai est-il indispensable ?

Est-ce que parmi les différentes méthodes anglaises, le système de transcription phonétique est-il standard (càd c'est le même partout) ?

 

J'avoue que je pose des questions ici, sans avoir vraiment cherché ailleurs, mais je vais m'y atteler bientôt ;)

Pour l'instant je me suis uniquement procuré l' "Introduction au thai" d'Assimil. Je crois que c'est le livre utilisé par la charmante Ponyo dans ses vidéos : http://www.youtube.com/user/ponyothai2

 

Mon but est de pouvoir converser un peu, et éventuellement acquérir quelques notions de lecture par la suite (càd dans bien longtemps...).

 

Et de manière générale, à quelle vitesse avez-vous senti des progrès ?

(car ça a vraiment l'air d'être un challenge, euh....pardon..., un défi, forum francophone oblige)

 

Est-ce qu'apprendre à écrire l'alphabet thai c'est pas la galère ?

(surtout pour moi qui suis nul en dessin!)

 

A ceux qui partageront leur expérience de cet apprentissage, j'adresse d'avance un grand merci khrap.

 

Hello,

Oui moi j'apprends de façon autodidacte ...

Et bien, à mon avis, oublie tout de suite les méthodes basées sur la transcription phonétique...

L'alphabet thaï, franchement au bout d'une cinquantaine d'heures tu peux le maîtriser (enfin à 90% on va dire)...

C'est rien du tout...

 

Moi j'ai commencé avec Manee and Friends

http://www.learningthai.com/books/manee/

(une de mes amies thai m'a dit avoir appris à lire avec cette méthode...)

 

Et puis après j'essaye de trouver des histoires pour enfants

En utilisant ce très bon dictionnaire :

http://www.thai-language.com/dict/

 

Tu peux aller voir mon blog :

http://huajai.over-blog.com/

 

Et pour l'instant j'ai dépensé 0€ en leçon ...

Je multiplie les supports, j'essaye de comprendre Ponyo lorsqu'elle parle en thai...

 

La dernière histoire sur l'oeuf je l'ai traduite uniquement à partir du texte thai...

Mais je te conseille de commencer avec des histoires bilingues anglais thai...

 

Voila voila, n'hésite pas...

Je suis débutant, alors si j'ai fait des fautes n'hésitez pas à me le dire sur mon blog...

Link to comment
Share on other sites

apprendre en autodidacte est une bonne chose à condition d'avoir du temps devant soi et une énorme motivation.

 

j'ai commencé par ce biais également, ça donne des bases mais ça te donnera jamais les bons tons oraux qui sont au nombre de 5, seul un prof Thaï natif pourra te corriger et avoir l'oreille pour.

 

savoir parler c'est bien, maitriser les 5 tons c'est une autre paire de manche et quand on sait qu'un mot veut dire autre chose quand on le prononce selon un ton différent...

 

la meilleure des méthodes pour ma part est d'être sur place dans une bonne école, et si bon budget avoir un prof perso du début jusqu'à la fin, puis pratiquer pratiquer pratiquer pratiquer pratiquer....

 

c'est une gymnastique.

Edited by MaGiK
Link to comment
Share on other sites

Bonjour,

 

Est-ce que qqun parmi les francophones a déjà appris le thai de manière autodidacte ?

 

Si oui, comment l'avez-vous appris ?

Est-il mieux de faire ses débuts à partir d'une méthode française ou anglaise ? J'imagine qu'il y aura bcp plus de possibilités/ressources via des méthodes anglaises.

 

Est-il possible de l'apprendre uniquement avec un système de transcription phonétique ? Ou l'alphabet thai est-il indispensable ?

Est-ce que parmi les différentes méthodes anglaises, le système de transcription phonétique est-il standard (càd c'est le même partout) ?

 

J'avoue que je pose des questions ici, sans avoir vraiment cherché ailleurs, mais je vais m'y atteler bientôt ;)

Pour l'instant je me suis uniquement procuré l' "Introduction au thai" d'Assimil. Je crois que c'est le livre utilisé par la charmante Ponyo dans ses vidéos : http://www.youtube.com/user/ponyothai2

 

Mon but est de pouvoir converser un peu, et éventuellement acquérir quelques notions de lecture par la suite (càd dans bien longtemps...).

 

Et de manière générale, à quelle vitesse avez-vous senti des progrès ?

(car ça a vraiment l'air d'être un challenge, euh....pardon..., un défi, forum francophone oblige)

 

Est-ce qu'apprendre à écrire l'alphabet thai c'est pas la galère ?

(surtout pour moi qui suis nul en dessin!)

 

 

A ceux qui partageront leur expérience de cet apprentissage, j'adresse d'avance un grand merci khrap.

 

La meilleure façon d'apprendre le thaï est d'obtenir un poil long dictionnaire. :Chokdee5:

 

Good Luck!

Link to comment
Share on other sites

La meilleure façon d'apprendre le thaï est d'obtenir un poil long dictionnaire. :Chokdee5:

 

Good Luck!

Ceci n'est pas du Français :D

Link to comment
Share on other sites

Ceci n'est pas du Français :D

 

;)

J'imagine qu'il voulait dire "un dictionnaire à cheveux longs", une gonzesse, quoi !

Comme dans "The Sleeping Dictionary" : http://fr.wikipedia.org/wiki/Amour_interdit

 

"Il rencontre une jeune fille Selima (fille dictionnaire) qui est chargée de lui enseigner la langue du pays et de le "distraire"."

 

Proposez-moi des photos de "dictionnaires", et je vous dirai quelle méthode d'apprentissage je choisis !!!

Link to comment
Share on other sites

;)

J'imagine qu'il voulait dire "un dictionnaire à cheveux longs", une gonzesse, quoi !

Comme dans "The Sleeping Dictionary" : http://fr.wikipedia..../Amour_interdit

 

"Il rencontre une jeune fille Selima (fille dictionnaire) qui est chargée de lui enseigner la langue du pays et de le "distraire"."

 

Proposez-moi des photos de "dictionnaires", et je vous dirai quelle méthode d'apprentissage je choisis !!!

Boswell, dommage qu'on se rate, j'aurai vraiment voulu te payer un coup à yaya... :/

 

je penserai à toi dans une semaine ;)

Link to comment
Share on other sites

Boswell, dommage qu'on se rate, j'aurai vraiment voulu te payer un coup à yaya... :/

 

Partie remise.

 

 

je penserai à toi dans une semaine ;)

 

Ah ben c'est bien aimable!

Profite bien !

Et salue de ma part tous tes dictionnaires à chaussures !

 

 

PS : Si tu es ministre dans ton pays, voyage toujours en baht bus, et jamais en jet privé : ça a tendance à faire jaser ces temps-ci.

Link to comment
Share on other sites

PS : Si tu es ministre dans ton pays, voyage toujours en baht bus, et jamais en jet privé : ça a tendance à faire jaser ces temps-ci.

si il n'y avait que ça qui faisait jaser... on aurait les oreilles tranquille... malheureusement la presse Française est vorace et cherche n'importe quoi pour faire scandale et alimenter les polémiques, surtout que les présidentielles approchent.

 

bref c'est du quotidien ici chez nous, bien loin de la paisible Suisse :)

Link to comment
Share on other sites

Henry triché Irlande de la Coupe du Monde ... :ThumbDown1:

Link to comment
Share on other sites

Henry triché Irlande de la Coupe du Monde ... :ThumbDown1:

L'arbitre n'avait qu'a pas validé le but !!!

 

pas la faute d'Henry.

Edited by MaGiK
Link to comment
Share on other sites

Pour info,

 

Combien coûte une heure de cours particulier ?

(Fourchette selon le professeur qualifié ou pas...)

à l'heure je sais pas du tout.

 

regarde Piammitr ici : http://www.piammitrschool.com/ parait que c'est une école pas trop mal.

Link to comment
Share on other sites

L'arbitre n'avait qu'a pas validé le but !!!

 

pas la faute d'Henry.

 

 

C'est exact .. Le total des personnes en Irlande a été fait rage au cours de cette l'époque, mais nous avons tous eu à passer, le match de demain peut-être, une victoire contre la France peut nous aider à effacer le passé. Ne faisait que plaisanter à mon post précédent .. Passez une bonne journée ...

Link to comment
Share on other sites

C'est exact .. Le total des personnes en Irlande a été fait rage au cours de cette l'époque, mais nous avons tous eu à passer, le match de demain peut-être, une victoire contre la France peut nous aider à effacer le passé. Ne faisait que plaisanter à mon post précédent .. Passez une bonne journée ...

Bonne chance pour demain mais le quinze de France est en forme.

Link to comment
Share on other sites

Lorsque j'étais gamin (il y a une vingtaine d'années), je me souviens que pour apprendre l'anglais il existait un logiciel qui permettait de corriger sa prononciation. Le logiciel fonctionnait avec un micro, on prononçait le mot en question et le logiciel devait procéder à une analyse et à une comparaison entre la bonne prononciation et celle que l'on faisait dans le micro. (Il s'agissait d'un produit grand public)

Savez-vous si un tel produit existe avec le Thaï

Anglais-Thaï ou mieux pour nous Français-Thaï?

Link to comment
Share on other sites

Lorsque j'étais gamin (il y a une vingtaine d'années), je me souviens que pour apprendre l'anglais il existait un logiciel qui permettait de corriger sa prononciation. Le logiciel fonctionnait avec un micro, on prononçait le mot en question et le logiciel devait procéder à une analyse et à une comparaison entre la bonne prononciation et celle que l'on faisait dans le micro. (Il s'agissait d'un produit grand public)

Savez-vous si un tel produit existe avec le Thaï

Anglais-Thaï ou mieux pour nous Français-Thaï?

pas à ma connaissance mais en cherchant bien qui sait...

mais un micro+logiciel ne remplacera jamais une oreille d'un prof thaï natif, qui est plus est qui à l'habitude de travailler avec des étrangers.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

Sur Pattaya combien coûte des cours collectifs de Thaï corrects ?(est-il possible de trouver des profs qui parlent français ?)

Avec ce genre de cours, est-il possible d'avoir un visa étudiant ?(3 mois si j'ai bien compris)

Link to comment
Share on other sites

Sur Pattaya combien coûte des cours collectifs de Thaï corrects ?(est-il possible de trouver des profs qui parlent français ?)

Avec ce genre de cours, est-il possible d'avoir un visa étudiant ?(3 mois si j'ai bien compris)

Tu trouveras un peu partout des cours de Thaï à Pattaya, suffit de lire les petites annonces ou prendre la feuille de chou (journal français de Pattaya), il existe des écoles/instituts mais ils n'ont pas très bonne réputation.

 

Un prof Thaï qui parle Français est une denrée rare, ça court pas les rues et encore moins à Pattaya, j'ai personnellement jamais entendu parlé d'un tel spécimen... mais en cherchant bien ça doit bien pouvoir se trouver.

 

Les meilleurs profs et les meilleurs écoles sont à Bangkok, il vaut mieux rester sur la capitale pour apprendre la langue.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

j'ai envie de me mettre au thai pendant que je patiente pour mon prochain voyage...

 

quelqu'un a testé les cours de http://www.siamschool.fr ?

Bien qu'habitant la région parisienne je ne connaissais pas.

 

440 € par trimestre pour 36h de cours ça me paraît cher et pas cher en même temps, on va dire que c'est le tarif Parisien... car pour ce tarif en Thaïlande tu peux avoir largement 80h-100h de cours avec un natif.

 

maintenant ce qu'il faut voir c'est leur méthode, leurs profs (sont ils compétents ? natifs Thaïs ?) etc... car c'est surtout là le plus important.

 

je reste convaincu que la meilleur des façons d'apprendre la langue c'est sur place et pas en France, juste pour l'entrainement quotidien et sa gymnastique, car une fois sorti de ton cours à Paris ton thaï il reste dans les bouquins... il sera quasiment impossible d'exercer ton oral en dehors des cours donc les progrès seront beaucoup plus long.

Link to comment
Share on other sites

oui 440€ c'est cher, mais voila c'est Paris.... :(

 

je pense tester une fois vu que ça colle avec mon planning (prochain voyage noel / nouvel an)...

 

c'est évident que pour apprendre correctement il faut être sur place, malheureusement ce n'est pas possible actuellement, je peux passer 6-7 semaines par an en Thaïlande et quand j'y suis je suis occupé a autre chose qu'apprendre la langue :D

 

j’espère dans les années qui viennent être full time la bas mais c'est pas pour tout de suite, je pensais pouvoir apprendre l'alphabet etc à distance

Link to comment
Share on other sites

Bonjour,

 

Est-ce que qqun parmi les francophones a déjà appris le thai de manière autodidacte ?

 

Si oui, comment l'avez-vous appris ?

Est-il mieux de faire ses débuts à partir d'une méthode française ou anglaise ? J'imagine qu'il y aura bcp plus de possibilités/ressources via des méthodes anglaises.

 

Est-il possible de l'apprendre uniquement avec un système de transcription phonétique ? Ou l'alphabet thai est-il indispensable ?

Est-ce que parmi les différentes méthodes anglaises, le système de transcription phonétique est-il standard (càd c'est le même partout) ?

 

J'avoue que je pose des questions ici, sans avoir vraiment cherché ailleurs, mais je vais m'y atteler bientôt ;)

Pour l'instant je me suis uniquement procuré l' "Introduction au thai" d'Assimil. Je crois que c'est le livre utilisé par la charmante Ponyo dans ses vidéos : http://www.youtube.com/user/ponyothai2

 

Mon but est de pouvoir converser un peu, et éventuellement acquérir quelques notions de lecture par la suite (càd dans bien longtemps...).

 

Et de manière générale, à quelle vitesse avez-vous senti des progrès ?

(car ça a vraiment l'air d'être un challenge, euh....pardon..., un défi, forum francophone oblige)

 

Est-ce qu'apprendre à écrire l'alphabet thai c'est pas la galère ?

(surtout pour moi qui suis nul en dessin!)

 

 

A ceux qui partageront leur expérience de cet apprentissage, j'adresse d'avance un grand merci khrap.

Bonjour,

 

Je suis venu en Thaïlande pour la première fois il y a déjà 7 ans. Aujour'hui je vis en Thaïlande (évidemment avec une thaïlandaise) et je ne prle que le thaï au quotidien car ma conjointe ne voulait pas apprendre le français (sic)et moi, je refuse de faire ma vie dans une langue tierce comme l'anglais. De quelle façon ai-je appris?

1. La méthode "Assimil" est à mon sens la meilleure méthode pour débuter...POURQUOI? Parce que la phonétique est française et que c'est notre langue. Si il est écrit que le son de la voyelle "oeey" c'est le son du mot "oeil" tu sais exactement comment le prononcer; c'est beaucoup moins évident avec la phonétique anglaise car il faut connaître la prononciation anglaise pour l'utiliser!

2. J'étais très bon "tout seul" mais ça ne passait pas la rampe quand j'essayais de converser avec les filles dans les bars. Alors, j'avais un ami qui avat une conjointe thaïe, elle s'appelle "Nok" (Oiseau). Je lui ai demander de m'apprendre le thaï. Je lui donnais 100 baths par scéance d'une heure et j'utilisais la méthode ASSIMIL. Elle écoutait le DVD et ensuite, je faisais la lecture de la leçon et elle corrigeait ma prononciation. J'ai fait des pas de géant et j'ai commencé à calligraphier l'alphabet. J'ai acheté les livres de Charles Degnau en commençant par les 2 dictionnaires (indispensables): "Dictionnaire français-thaï" et "Dictionnaire-phonétique- thaï-français". J'ai suivi ainsi des cours privés 2 fois par semaine une année 3 mois et la 2e année, 6 mois.Entre les leçons j'étudiais le vocabulaire nouveau, je répétais la leçon et je tentais d'introduire ce que je savais dans mes conversations dans les bars. J'y allais 6 jours sur 7...et les filles cherchaient à m'aider!

3. Après 3 années de bars et de "filles", j'ai rompu avec ma conjointe québécoise et je suis allé liquider mes choses au Québec et je vis en Thaïlande depuis 4 années complètes avec ma conjointe thaïlandaise... et nous parlons en thaï seulement. Pas toujours évident surtout que j'ai un problème auditif.Je peux discuter non seulement avec elle mis avec tous les thaïlandais que je rencontre une fois qu'ils ont terminé de chercher dans leur anglais ce que je peux bien vouloir dire! Quand je joue au golf, je discute facilement avec les caddies, j'apprends leur petite histoire, leurs peines et leurs joies...je trouve cela enrichissant d'entrer dans leur vie et de savoir ce qu'ils pensent et ce qu'ils ressentent.

 

Je sais écrire et lire le thaï. J'ai d'abord pris ça comme un jeu...un passe-temps. Je peux lire les affiches ce qui est très utile dans les villes ou il y a peu de touristes.Mais en fait je lis comme un enfant thaïlandais de 1èere ou 2 ème année.

 

QU'EST-CE QUE ÇA PREND? Comme beaucoup l'ont signalé du temps et de la patience.

 

BONNE CHANCE...une nouvelle fenêtre de ta vie s'ouvre lentement...très lentement!

Link to comment
Share on other sites

Bonjour,

 

Je suis venu en Thaïlande pour la première fois il y a déjà 7 ans. Aujour'hui je vis en Thaïlande (évidemment avec une thaïlandaise) et je ne prle que le thaï au quotidien car ma conjointe ne voulait pas apprendre le français (sic)et moi, je refuse de faire ma vie dans une langue tierce comme l'anglais. De quelle façon ai-je appris?

1. La méthode "Assimil" est à mon sens la meilleure méthode pour débuter...POURQUOI? Parce que la phonétique est française et que c'est notre langue. Si il est écrit que le son de la voyelle "oeey" c'est le son du mot "oeil" tu sais exactement comment le prononcer; c'est beaucoup moins évident avec la phonétique anglaise car il faut connaître la prononciation anglaise pour l'utiliser!

2. J'étais très bon "tout seul" mais ça ne passait pas la rampe quand j'essayais de converser avec les filles dans les bars. Alors, j'avais un ami qui avat une conjointe thaïe, elle s'appelle "Nok" (Oiseau). Je lui ai demander de m'apprendre le thaï. Je lui donnais 100 baths par scéance d'une heure et j'utilisais la méthode ASSIMIL. Elle écoutait le DVD et ensuite, je faisais la lecture de la leçon et elle corrigeait ma prononciation. J'ai fait des pas de géant et j'ai commencé à calligraphier l'alphabet. J'ai acheté les livres de Charles Degnau en commençant par les 2 dictionnaires (indispensables): "Dictionnaire français-thaï" et "Dictionnaire-phonétique- thaï-français". J'ai suivi ainsi des cours privés 2 fois par semaine une année 3 mois et la 2e année, 6 mois.Entre les leçons j'étudiais le vocabulaire nouveau, je répétais la leçon et je tentais d'introduire ce que je savais dans mes conversations dans les bars. J'y allais 6 jours sur 7...et les filles cherchaient à m'aider!

3. Après 3 années de bars et de "filles", j'ai rompu avec ma conjointe québécoise et je suis allé liquider mes choses au Québec et je vis en Thaïlande depuis 4 années complètes avec ma conjointe thaïlandaise... et nous parlons en thaï seulement. Pas toujours évident surtout que j'ai un problème auditif.Je peux discuter non seulement avec elle mis avec tous les thaïlandais que je rencontre une fois qu'ils ont terminé de chercher dans leur anglais ce que je peux bien vouloir dire! Quand je joue au golf, je discute facilement avec les caddies, j'apprends leur petite histoire, leurs peines et leurs joies...je trouve cela enrichissant d'entrer dans leur vie et de savoir ce qu'ils pensent et ce qu'ils ressentent.

 

Je sais écrire et lire le thaï. J'ai d'abord pris ça comme un jeu...un passe-temps. Je peux lire les affiches ce qui est très utile dans les villes ou il y a peu de touristes.Mais en fait je lis comme un enfant thaïlandais de 1èere ou 2 ème année.

 

QU'EST-CE QUE ÇA PREND? Comme beaucoup l'ont signalé du temps et de la patience.

 

BONNE CHANCE...une nouvelle fenêtre de ta vie s'ouvre lentement...très lentement!

 

Merci pour ta réponse, très intéressant ton parcours, je vais tenter quelque chose de similaire mais ça prendra du temps.

 

Je pensais que la méthode Assimil était pas top car elle n'apprenait pas l'alphabet directement

Est ce que tu parles bien de celle la?

http://www.amazon.fr/Introduction-Tha-iuml-Livre-Audio/dp/2700520866/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1310546346&sr=8-2

 

Ça a effectivement l'avantage de pouvoir la travailler dans un 1er temps sans être sur place

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • COVID-19

    Any posts or topics which the moderation team deems to be rumours/speculatiom, conspiracy theory, scaremongering, deliberately misleading or has been posted to deliberately distort information will be removed - as will BMs repeatedly doing so. Existing rules also apply.

  • Advertise on Pattaya Addicts
  • Recently Browsing

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.