Jump to content

Support our Sponsors >> Thai Friendly | Pattaya News | Pattaya Unplugged | Buy a drink for Soi 6 Girls | Thailand 24/7 Forum | Pattaya CCTV, air quality and Weather | New LIVE STREAMING - PAID AD | NEW PA website | Subscribe to The Pattaya News |Pattaya Investigations | Rage Fight Academy | Buy/Sell Businesses | Isaan Lawyers | Siam Business Brokers | Belts Of Mongering - Mongering Authority | Gents Clubs | La Poste | Mona Lisa Bar

IGNORED

Need help with Translation :)


Crow

Recommended Posts

Posted

Been using google translate and thai2english but this sentence, I'm not 100% sure what its trying to say, if someone could translate it for me, it'll be greatly appreciated

 

อย่าได้ถามถึงอดีตและปัจจุบันถ้าคิดจะคบกันต้องรักกันด้วยจัยไม่ใช่แค่คั่นเวลา......

 

Thanks

Crow

Posted

Don't ask about the past and present. If you think we should see each other then we have to love each other with our hearts, not just to pass the time ("and waiting for someone better to come along" is what it implicitly says)

ขออภัยในความไม่สะดวก กูเกิลทรานสเลทไม่สามารถแปลข้อมูลนี้ได้ 

Posted

why don't they splity the words up when they write? .. LOL .. make it MUCH easier for everyone .. are they trying to save paper? LOL

Posted

Don't ask about the past and present. If you think we should see each other then we have to love each other with our hearts, not just to pass the time ("and waiting for someone better to come along" is what it implicitly says)

 

Thanks Slick, really appreciate it, makes a lot more sense than thai2english/google translate/babylon

 

Just wondering what you mean by the quote in the brackets, do you mean the sentence is trying to imply that their waiting for someone better to come along?

Posted

I do not know Thai .. and I do not know how to translate Thai to English .. 

but .. 

from what  Slick says .. 

"Don't ask about the past and present. If you think we should see each other then we have to love each other with our hearts, not just to pass the time ("and waiting for someone better to come along" is what it implicitly says)"

I think it means .. 

 .. forget about what happened in the past .. your past experiences .. quit waiting for "someone better"

and go with what/who you have now .. 

 

now, whether that is good advice .. or just someone trying to convince you to stay/be with them .. is a different story

Posted

Hmm, thanks Z

 

I do not know Thai .. and I do not know how to translate Thai to English .. 

but .. 

from what  Slick says .. 

"Don't ask about the past and present. If you think we should see each other then we have to love each other with our hearts, not just to pass the time ("and waiting for someone better to come along" is what it implicitly says)"

I think it means .. 

 .. forget about what happened in the past .. your past experiences .. quit waiting for "someone better"

and go with what/who you have now .. 

 

now, whether that is good advice .. or just someone trying to convince you to stay/be with them .. is a different story

 

Thanks Zen, I'm not quite sure what the message behind it really means or if its even for me to be honest, I'm just curious what it means.

Thanks again

Posted

No, exactly the opposite :D

 

Many people hate being alone and would rather be with someone even if it isn't Mr./Mrs. Right.

She doesn't want that, she wants to be together because of love, and not just as a way to pass the time

ขออภัยในความไม่สะดวก กูเกิลทรานสเลทไม่สามารถแปลข้อมูลนี้ได้ 

Posted

Oh…makes more sense now, thanks Slick, this message has been doing my head in all day haha

Posted

why don't they splity the words up when they write? .. LOL .. make it MUCH easier for everyone .. are they trying to save paper? LOL

 

I was daunted by this at first, but it's actually not too difficult, once you get the hang of it. 

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



  • COVID-19

    Any posts or topics which the moderation team deems to be rumours/speculatiom, conspiracy theory, scaremongering, deliberately misleading or has been posted to deliberately distort information will be removed - as will BMs repeatedly doing so. Existing rules also apply.

  • Advertise on Pattaya Addicts
  • Recently Browsing

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.