Jump to content
IGNORED

translation please


ausielad

Recommended Posts

ปิดเครื่องทำมัยว่ะมึงอย่าหั้ยรู้นะ แสรส

Link to comment
Share on other sites

Not very polite and written by a person that someone has annoyed. Meung is a very impolite form of "You" There are a few spelling mistakes, but I think it says.

 

"Why did you switch off the machine?  You don't inform anybody!!"

The last bit, I am not so sure about, maybe something about

"Looking for trouble"

or

"Meddling"

Chasing girls can be expensive

But it's more expensive if you catch one

Link to comment
Share on other sites

That last word had me wondering as well.

 

Googling แสรส led to a Thai website full of slang spellings of cursewords.

แสรส turns out to be สัตว์ Literally it means animal, I guess in English you'd probably say sth like asshole or so.

 

Thais have these different spellings of cursewords for the same reason we write darn instead of damn, fcuk instead of fuck, etc.: 1. to make it sound/look less offensive, and 2. to get past censors on webboards who would automatically turn it into **** :D

ขออภัยในความไม่สะดวก กูเกิลทรานสเลทไม่สามารถแปลข้อมูลนี้ได้ 

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

That last word had me wondering as well.

 

Googling แสรส led to a Thai website full of slang spellings of cursewords.

แสรส turns out to be สัตว์ Literally it means animal, I guess in English you'd probably say sth like asshole or so.

 

Thais have these different spellings of cursewords for the same reason we write darn instead of damn, fcuk instead of fuck, etc.: 1. to make it sound/look less offensive, and 2. to get past censors on webboards who would automatically turn it into **** :D

:Clap9:

Link to comment
Share on other sites

 แสรส is not in my Lexitron Thai Dictionary.

 

It's also not in the Se-Ed Modern Thai-English Dictionary which contains 80,000+ Thai words.

 

ปิด - Close or turn off

 

เครื่อง - Machine, or adjective for something that relates to a mechanical device, factory, or even used in the Thai word for

Mechanical Engineer ( วิศวกรเครื่องกล ).  I use this term to describe a profession.

 

ทำมัย - Why?

 

Something must have been turned off.

 

Perhaps she's pissed because you turned off her vibrator. :D

Link to comment
Share on other sites

ปิด close (turn off)

เครื่อง machine

ทำ do

มัย why?

ว่ะ (damnit)

มึง asshole

อย่า don not

หั้ย let

รู้ know

นะ (nah) - like Singaporeans say it, nah.

แสรส animal

 

Turn off the machine for what?, Don't let me find out, asshole !, SUTT (animal/สัตว์)

 

up to you

 

Link to comment
Share on other sites

นะ - Has no direct translation.  

 

I like to think of นะ as (emphasis added) when speaking,

 

or like an exclamation point (!) when written.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



  • COVID-19

    Any posts or topics which the moderation team deems to be rumours/speculatiom, conspiracy theory, scaremongering, deliberately misleading or has been posted to deliberately distort information will be removed - as will BMs repeatedly doing so. Existing rules also apply.

  • Advertise on Pattaya Addicts
  • Recently Browsing

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.